Die Zinnoberrote Marionette
Elias Hohlberg
Ah! Sie lebt – den Tanz einer kleinen Puppe.
Dreister kleiner Holzklotz! Sprich mit mir!
Dirigiere mich! Du traust dich doch oder?
Elias Hohlberg
Der August war ein Eichenklotz, ein müder kleiner Klotz.
Ein stumpfer, toter, matter, bleicher, fahler kleiner Klotz.
Er wich dem Glanz, dem Raspeltanz, der Schnitzerbubenhand.
Er hing noch nicht an Fäden und mied den Puppenstand.
Der Mehmet schnitzte brav und fein den August aus dem Klotz.
Er schliff den edlen Körper und schnitt Kleider aus dem Stoff.
Er gab dem August Leben, er zog an seinen Fäden,
er lenkte ihn, er hegte ihn, er führte ihn zum Tanz.
Elias Hohlberg
"Herbei mein Klotz, mein Puppenklotz, du rote Tanzfigur!
Du atmest schon, du tänzelst schon, du bettelst um Statur!"
Der August war voll Leben, er mühte seine Fäden,
er war ein Held, ein Kamerad, ein Kumpel in Statur!
Алая марионетка
Элиас Гольдберг:
Ах! Она живёт - маленькая кукла пляшет!.
Дерзкая деревяшка! Говори со мной!
Дирижируй мной! Ну? Осмелишься?!
Август был немым поленом, деревяшкою, чурбаном,
Мертвым, матовым, белесым, неоструганым болваном.
Он ушел от колки, стружки, от резца и канифоли,
Ниточек ему не нужно - не желает куклы роли.
Мемет вырежет из дуба, будет Август - загляденье,
Отшлифует и подкрасит, в лоскутки его оденет.
Он жизнь ему дает, за нитку и вперед.
Ведет его, хранит его, и в пляс его пошлет.
Сюда, поленце, поспеши, где алым вьется нить!
Танцуешь ты, хохочешь ты, и просишь оживить?
Ах, он ожил, дубовый спил, чтоб поплясать с тобой,
Марионетка, Август, друг, вертлявый твой герой.
____
За сбивку в ритме меня бить ногами. Но - ееееее! Поезд поехал.
___
Да, а еще можно вот так
Elias Hohlberg
Ah! Sie lebt – den Tanz einer kleinen Puppe.
Dreister kleiner Holzklotz! Sprich mit mir!
Dirigiere mich! Du traust dich doch oder?
Elias Hohlberg
Der August war ein Eichenklotz, ein müder kleiner Klotz.
Ein stumpfer, toter, matter, bleicher, fahler kleiner Klotz.
Er wich dem Glanz, dem Raspeltanz, der Schnitzerbubenhand.
Er hing noch nicht an Fäden und mied den Puppenstand.
Der Mehmet schnitzte brav und fein den August aus dem Klotz.
Er schliff den edlen Körper und schnitt Kleider aus dem Stoff.
Er gab dem August Leben, er zog an seinen Fäden,
er lenkte ihn, er hegte ihn, er führte ihn zum Tanz.
Elias Hohlberg
"Herbei mein Klotz, mein Puppenklotz, du rote Tanzfigur!
Du atmest schon, du tänzelst schon, du bettelst um Statur!"
Der August war voll Leben, er mühte seine Fäden,
er war ein Held, ein Kamerad, ein Kumpel in Statur!
Алая марионетка
Элиас Гольдберг:
Ах! Она живёт - маленькая кукла пляшет!.
Дерзкая деревяшка! Говори со мной!
Дирижируй мной! Ну? Осмелишься?!
Август был немым поленом, деревяшкою, чурбаном,
Мертвым, матовым, белесым, неоструганым болваном.
Он ушел от колки, стружки, от резца и канифоли,
Ниточек ему не нужно - не желает куклы роли.
Мемет вырежет из дуба, будет Август - загляденье,
Отшлифует и подкрасит, в лоскутки его оденет.
Он жизнь ему дает, за нитку и вперед.
Ведет его, хранит его, и в пляс его пошлет.
Сюда, поленце, поспеши, где алым вьется нить!
Танцуешь ты, хохочешь ты, и просишь оживить?
Ах, он ожил, дубовый спил, чтоб поплясать с тобой,
Марионетка, Август, друг, вертлявый твой герой.
____
За сбивку в ритме меня бить ногами. Но - ееееее! Поезд поехал.
___
Да, а еще можно вот так
Посетите также мою страничку
multi-net.org/user/GenevaB62486143/ как открыть счет в иностранном банке юр лицу
33490-+